Taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws

Taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws is een wetenschappelijk boek geschreven in de Engelse taal door taalkundige Ghil'ad Zuckermann, gepubliceerd in 2003 door Palgrave Macmillan.Het boek stelt een sociaal-filologisch kader voor voor de analyse van "gecamoufleerde lenen" zoals zoals Fono-semantische matching.Het introduceert voor het eerst een classificatie voor "Multisoured neologismen", Nieuwe woorden die tegelijkertijd zijn gebaseerd op twee of meer bronnen.
Overzicht
Het boek was de eerste monografie die in de serie werd gepubliceerd Palgrave studies in taalgeschiedenis en taalverandering.[1]
Het biedt nieuwe perspectieven op etymologie, woordvorming, taal verandering, leenwoorden en Neem contact op met de taalkunde.Het vestigt een principiële classificatie van neologismen, hun semantische velden, de rollen van brontalen en de houding van puristen en gewone moedertaalsprekers naar multifactoriële munten.Het analyseert de spanning tussen taalkundige creativiteit en culturele flirten enerzijds, en het behoud van een afzonderlijke taalidentiteit anderzijds.[2]
De analyse gepresenteerd in dit boek -uitdagingen Einar Haugen'S Classic Typology of Lexical Leens.Terwijl Haugen lenen in vervanging of import categoriseert, onderzoekt dit boek gevallen van "gelijktijdige vervanging en import" in de vorm van gecamoufleerde leningen.Voorbeelden van dergelijke mechanismen zijn fonetische overeenkomende, geëxecteerde fonetische matching, fono-semantische matching en het kalderen.
Het boek onderzoekt woorden en zinnen in Israëlisch (Modern Hebreeuws),[3] Revolutie teweeggebracht Turks, Mandarijn Chinees, Japans, Arabisch, Jiddisch, Estlands, Swahili, pidgins en Creolen.
Formaat
Het boek heeft twee ISBN's: ISBN978-1-4039-3869-5 en ISBN1-4039-1723-X.Het bestaat uit 304 pagina's, inclusief een index.De cover van het boek bevat drie Israëlisch Hebreeuws woorden:
- מילים Milím betekent "woorden".
- מגע Magá betekent "contact".
- העשרה Ha'ashará betekent "verrijking".
Beoordelingen
Het boek werd geprezen door Geoffrey Lewis (Universiteit van Oxford), James A. Matisoff (Universiteit van California, Berkeley), Jeffrey Heath (Universiteit van Michigan) en Shmuel Bolozky (Universiteit van Massachusetts).[4]
Volgens Joseph T. Farquharson (Taalkundige):
Het boek is een uitstekend stukje beurs dat ongetwijfeld een mijlpaal vertegenwoordigt op het gebied van lexicologie.De aandacht van Zuckermann voor details heeft van het werk tot een mini-encyclopaedia gemaakt, veel in de traditie van de Joodse wetenschap.Over het algemeen zijn zijn etymologieën goed doordacht en stellen ze een standaard voor huidig en toekomstig onderzoek [...] Het zou dwaas zijn voor elke lexicograaf, lexicoloog, etymoloog, taalplanner, morfoloog om geen kopie van dit boek bij de hand te hebben.Het werk is echter toegankelijk voor een algemeen publiek.Zuckermann stelde zichzelf een ambitieuze taak in die hij heeft bereikt met verbazingwekkende schittering.[5]
Boek recensies
- Fang, Xinxin (方欣欣) (2004)."Review van 'taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws'", Onderwijs en onderzoek in vreemde talen 36 (1), pp. 71–72.
- Farquharson, Joseph T. (2005). "Review van 'taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws'", Taallijst 16.1399: Boekrecensie.
- Kaye, Alan S. (2004)."Review van 'taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws'", Californische taalkunde Xxix (1).
- Yadin, Azzan (2005)."Review van 'taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws'", Journal of Modern Joodse Studies 4 (2), pp. 243–245.
Referenties
- ^ "Palgrave studies in taalgeschiedenis en taalverandering". Opgehaald 7 juli, 2018.
- ^ "Professor Ghil'ad Zuckermann, D.Phil. (Oxon.), Ph.D. (Cantab.), Taalcontact en lexicale verrijking". Opgehaald 7 juli, 2018.
- ^ "Israëli" is de naam die in het hele boek wordt gebruikt voor "nieuw leven ingeblazen Hebreeuws" (ondanks de boektitel).
- ^ "Linguist List 15.469: Sociolinguïstiek: Zuckermann". Linguistlist.org. 2004-02-04. Opgehaald 2016-12-16.
- ^ "Linguist List 16.1399: Historical Ling/Socioling/Semitic Ling: Zuckermann". Linguistlist.org. 2005-05-02. Opgehaald 2016-12-16.
Externe links
- Zuckermann, Ghil'ad (2003). Taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-4039-1723-2.
- Linguïstische lijst 15.469, boeken: sociolinguïstiek
- Springer: taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws
- Google Books: Taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws
- Over het boek taalcontact en lexicale verrijking in Israëlisch Hebreeuws Op de website van de auteur, inclusief beschrijvingen in de volgende talen: